再逐条读这本书,发现更有精彩的。首先,要知道人们(men )津津乐(lè )道的死(sǐ )神是个什么东西。在英文中,死神(shén )和上帝同享英文(wén )he,说明都(dōu )是男性。在《死亡心理学》里有一(⚡)段话:死神十分尖(jiān )刻(kè(🤵) ),几乎不可能(néng )有人比其更精明,尽管(guǎn )你(🎪)宁愿避开,可其身上有种东西迫使你逼近,你(nǐ )喜(📙)欢,但你又害怕。读(👷)过以后,我大为吃惊,以(🍜)为(wéi )死神(shé(💆)n )就是(shì )一些上海女人。但一本名气更大的霍班的(de )《克莱因蔡(🎵)特(tè )》使我(wǒ )确信死神是个男人——死(🕤)神(💤)坐在床下,一(yī )边剔手指,一边自言自(zì )语,并说‘我从没有这么剔(🍧)净(jìng )过手指,这真是个肮(āng )脏(🥀)(zāng )的差事’这说明死神的肮脏比起许多男人来真是有过之而无不及(😮),因为男人再脏也(🦔)是在床上剔指甲的,而死神在床(chuáng )下。